Кансай Бэн #4: «Добро Пожаловать» по-кансайски. Разница между おいでやす и おこしやす.

Кансай Бэн: Добро Пожаловать по-кансайски.

В предыдущем видео мы разобрали как будет «Добро пожаловать» по-кансайски, однако там было 2 варианта: おこしやす и おいでやす. Так что все-таки использовать: おこしやす или おいでやす?

В свое время, когда я изучал японский и постоянно спрашивал японцев с которыми общался про разницу между чем-либо, то почти всегда слышал разные ответы, т.к. все очень зависит от того, какой жизненный опыт прошел человек, в каком регионе родился и т.д. Объяснения и мнения самих японцев иногда не совпадают и поэтому я люблю прибегать к простой статистике и на основе нее обретать собственный жизненный опыт на практике.

Собственно, давайте обратимся к одному ресурсу, где был проведен опрос среди 128 студентов кансайского университета, которые родились в регионе Кинки. Естественно, что в расчет брался только этот регион, т.к. возьми они людей со всей Японии, это могло бы не в лучшую сторону повлиять на конечный результат и мы бы никогда не узнали точных данных.

Как Вы уже помните, Кансай бэн – это группа диалектов, поэтому диалект Киото и Осака имеют некоторые различия между собой. Так вот к чему я это говорю?

Киотский диалект?

Среди 128 студентов около 36% думало, что おこしやす – это Киотский диалект, а еще 19% думало, что おいでやす – Киотский диалект. 44% думали, что и おこしやす и おいでやす – Киотский диалект. Оставшийся 1% затруднялись ответить.

Осакский диалект?

Теперь давайте поговорим о тех, кто думал, что おこしやす и おいでやす относятся к осакскому диалекту: около 16% думали, что おこしやす – Осака бэн, 35% думали, что это おいでやす Осака бэн. 3% думали, что и то и то Осака бэн, а оставшиеся 46% не знали, что из этого относится к Осака бэн.

Более почтительно?

Также, из опроса стало ясно, что 73% считают おこしやす более почтительным и вежливым, нежели おいでやす。И лишь 16% считали наоборот. Остальные 7% думали, что и то и то одинаково вежливо, а оставшиеся 4% затруднялись ответить.

 

Если кому интересно, там было еще пару параметров про Окосиясу и Ойдэясу, но я решил, что они не относятся к данной теме, но если кто владеет японским, можете прочитать данную статью, ссылочка в описании. Там вообще все очень подробно расписано, как и что, но вкратце тут я попробовал разъяснить кое-какие не совсем очевидные моменты для тех, кто только начинает вникать в кансай бэн. Итак, резюмируя.

По большей части сейчас おこしやす ассоциируется с Киото, а おいでやす – с Осакой. おこしやす звучит вежливее, нежели おいでやす.

Похожие записи

наверх