Учебник японского языка. Какой выбрать? / Урок #2 [ВИДЕО] Японский язык для начинающих.

  Здравствуйте, дорогие читатели сайта Venasera.ru. Сегодня я попытаюсь раскрыть тему о том, "какой учебник выбрать для изучения японского языка?". Конечно же, эта статья может быть полезна только начинающим изучать язык и тем, кто уже на стадии прохождения базового уровня японского языка, т.к. кто-нибудь может узнать что-нибудь новое для себя. Это лишь мое мнение и оно не претендует на истину в последней инстанции.

ВНИМАНИЕ! ПОЯВИЛАСЬ ОБНОВЛЕННАЯ ВЕРСИЯ! КЛИКАЕМ СЮДА!

Видео версия:

Текстовая версия:

Какой учебник по японскому языку выбрать. Японский язык для начинающих.

На самом деле для русскоязычного населения не так много хороших базовых учебников.

Я перечислю несколько действительно хороших учебников, которые и составляют основу базового уровня японского языка.

Это:

  • Е. В. Стругова, Н. С. Шефтелевич «Читаем, пишем, говорим по-японски», 2 тома.
  • Л.Т. Нечаева «Японский язык для начинающих», 2 тома.
  • И.В. Головнин «Учебник японского языка. Курс для начинающих», 4 тома (4-ое издание, 2005г.) Серия учебников: 2 для начинающих и 2 для продолжающих.
  • И конечно же, всеми любимый учебник Минна-но-Нихонго «Японский для всех», 2 тома.

 

Минна-но-Нихонго (みんなの日本語)

пер. "Японский для всех"

Японский язык для начинающих. Учебник Minna-no-Nihongo.

Учебник Minna-no-Nihongo

Хочу сразу сказать, почему я не очень понимаю смысла в учебнике Минна-но-нихонго, особенно, если Вы учите язык самостоятельно.

1) Материал там достаточно сложный для самостоятельного изучения, лучше всего по нему заниматься с учителем.

2) Там очень большой словарный запас, который на начальном этапе Вам будет просто не нужен, например «Фрукты и овощи» не очень нужны для того, чтобы начать общаться самые простые темы типа «Привет, как дела?».

НО если Вы живете в Японии, тогда этот учебник для Вас! Там как раз и будут нужны различные слова такого типа, т.к. нужно будет покупать те же «Фрукты и овощи» и как-то обустраиваться.

На мой взгляд, этот учебник очень хорош, но только для тех, кто непосредственно, с самого начального уровня изучения уже находится в Японии и ему нужно овладеть всеми «бытовыми» словами. Там очень хорошо поставлен материал, очень нравится, что есть видео-ролики, но опять же, все это нужно, если Вы УЖЕ «в среде обитания» и Вам необходимо научиться японскому для того, чтобы уже хоть как-то общаться на более менее разнообразные тематики.

Если Вы не в Японии и не с учителем, то тогда постараюсь обозреть основные учебники для изучения японского языка, на мой скромный взгляд.

 

Е.В. Стругова, Н.С. Шефтелевич - "Читаем, пишем, говорим по-японски".

Японский язык для начинающих. Е.В. Стругова, Н.С. Шефтелевич. Читаем, пишем, говорим по-японски.

Е.В. Стругова, Н.С. Шефтелевич. Читаем, пишем, говорим по-японски.

Л.Т. Нечаева - "Японский язык для начинающих".

Японский язык для начинающих. Л.Т. Нечаева.

Л.Т. Нечаева. Японский язык для начинающих.

Очень многие ВУЗы, репетиторы и курсы отдают свое предпочтение либо Минна-но-Нихонго, либо Л.Т. Нечаевой. Да, Нечаева тоже хороший учебник: там очень грамотно составленные материалы,  хорошие тексты и подробно расписанная грамматика, но сколько людей, столько и мнений и я как раз попадаю в ту категорию лиц, которые использовали Нечаеву, как второстепенный (дополнительный) учебник для изучения, а не основной.

Я лично очень уважаю учебник Е. В. Струговой, Н. С. Шефтелевича - «Читаем, пишем, говорим по-японски» и по нему проходил базовый уровень. Для меня в этом учебнике все как то более структурировано и более логично выглядит.

 

И.В. Головнин - "Японский язык для начинающих".

Японский язык для начинающих. И.В. Головнин.

И.В. Головнин. Японский язык для начинающих. Изд. 2011 г.

Как факультатив можно использовать учебник Головнина. Советую его купить в магазине, а не искать в интернете.

Дело в том, что в интернете на момент составления этого видео материала нет нормального издания, а есть какое-то СССРовское издание от 73 года, где мне не нравится почти что все, имею ввиду оформление, множество опечаток и т.д.

Также в Головнине издания 1973 года просто на просто нет таких иероглифов как 洗濯, за место этого там написано так: 洗たく. Вот так очень сложно учить иероглифы и тем более запоминать слова.

Помимо этого в издании 73 года "СССРовские термины", т.е. устаревшие, к примеру 生活サービスセンター написан такой перевод: "Бюро бытовых услуг; комбинат бытового обслуживания", - хотя сейчас скажут "Центр бытовых услуг / бытового обслуживания" или еще современнее ;) . Лучше купить Головнина, в 4ех томах, издания 2005 или 2011 гг. выпуска. Там сразу 2 учебника японского языка для начинающих и 2 - для продолжающих. Опять же, не советую использовать его как основной учебник, только как дополнительный для дополнительных текстов, т.к. там все достаточно сильно устарело. Это видно даже по изданию 2005 (2011) года, т.к. по сути там нет кардинальных изменений.

Это все, что я хотел Вам рассказать о том, "какой учебник выбрать для изучения японского языка?"Подписываемся на наши группы в контакте, фейсбук, твиттер! Ставим лайки, комментируем!

Похожие записи

Комментарии 0

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

наверх