Как выучить японский язык самостоятельно / Урок #1 [ВИДЕО]

Как выучить японский язык самостоятельно

Видео версия:

Текстовая версия Урока #1 (более подробная):

Наверное, многие из Вас задаются вопросом: «Как выучить японский язык?» или «Как выучить японский самостоятельно?». Сразу Вас расстрою, что японский язык выучить НЕВОЗМОЖНО, также как и любой другой язык.

Языком можно овладеть в определенной степени, которая нужна конкретному человеку: будь то базовый уровень или разговорный или деловой или еще какой-нибудь уровень владения. А про «самостоятельность» - это дело каждого, но по возможности, конечно, лучше изучать язык с репетитором, в ВУЗе, на курсах или еще где-нибудь с преподавателем, и это касается не только японского языка, т.к. будут возникать ошибки, которые заметит только преподаватель, но никак не начинающий. И море ошибок будет наслаиваться друг на друга и в итоге результат будет не такой, какой Вы бы хотели, но это лишь мое субъективное мнение. Но если Вам такие преграды не страшны, то в этом видеоролике я хочу дать советы начинающим, которые хотят изучать японский язык или любой другой язык, ведь принцип изучения языков один и тот же – будь то японский, немецкий или любой другой язык.

Хочу сделать оговорку, что эти методы придумал не я! Я, лишь обкатал на себе те или иные методики и говорю Вам (использовалась литература таких авторов, как: М. Томас, Д. Петров, Н. Замяткин и немного "отсебятины" :) ) . Есть очень много «шлаковых» советов, а есть реально хорошие «рабочие» советы, которые работают для большинства, поэтому я сделаю здесь некий сборник советов, придуманный умными и известными, в некоторой степени, людьми. Конечно же, я сам время от времени не следую данной схеме, потому что зачастую не хватает времени, но иногда и я себя пересиливаю и учусь по этой системе советов, т.к. она реально эффективна.

1) Говорить-говорить-говорить (сам с собой, мыслями, перед зеркалом и т п).

Главное - не бояться ошибаться при разговоре. До поездки в Японию я очень сильно боялся ошибиться при разговоре, и всегда, 100 раз думал прежде чем что-либо сказать, а потом в своем общежитии встретил одного студента из Мьянмы и он достаточно бегло говорил на японском, но постоянно ошибался и говорил всегда на вежливом «книжном» языке, но смысл я понимал! Так вот что я понял из этого – для меня в языке главное передать смысл, а не красиво сказать, конечно хочется и правильно и красиво, но сначала надо научиться говорить и выражать свои чувства по средством языка! Так вот, я спросил у него, как он добился нормального уровня темпа разговора (с учетом того, что уровень академический у него был не выше моего) и он мне открыл очень простой секрет: "встань перед зеркалом и говори сам с собой!", - все очень просто! Многие, включая меня, жалуются, что им не хватает языковой среды, но для того, чтобы просто говорить языковая среда - не так критично, как многие считают и студент из Мьянмы тому хорошее подтверждение.

2) Не запоминать слова по схеме японский язык – перевод на русский язык, а стараться запоминать образами и ощущениями.

3) Использовать карточки для запоминания и делать их САМОМУ, а не покупать готовые, т.к. создавая карточку и прописывая своей рукой у Вас отрабатывается моторика, т.н. «ручная» память, а покупая такого рода карточки вы топите печь деньгами, а не дровами. Есть люди, которые скажут «У нас нет времени для создания карточек». Но тогда встает вопрос, а как Вы собираетесь тогда изучать язык, если у Вас нет лишних 4 минут для написания хотя бы 4-5 карточек в день?

4) Найти стимул для изучения языка. Т.е. четко поставить перед собой причину – почему я хочу изучать японский язык, чего я хочу достичь и т.п. Человек без сильного стимула, никогда нормально не будет заниматься, это проверено не только на мне, но и на всех моих знакомых, нет стимула – нет языка, это точно! Пусть даже стимул будет такой, что люди скажут в ответ: «Зачем тебе это надо? Тебе больше заняться нечем?», главное, что для Вас это работает!

5) Важна частотность языка, а не сколько Вы в день по времени его учили. Это очень важно! Лучше позаниматься не 2 часа за целую неделю, а по 17 минут, НО каждый день, желательно поделить: после пробуждения и перед сном. Будут те же 2 часа, но эффект будет совершенно иной.

6) Обязательно выписать, а не просто ознакомиться. Далее об этом будет рассказано более подробно!

7) "Повторение – мать учения". И этим все сказано! Лучше не играть в перегонки с учебником или с товарищем, а еще раз все внимательно повторить. Когда я прошел базовые учебники, я их еще раз бегло повторил, а уже потом начал изучать «уровень для продолжающих». Еще кое-что хотел бы добавить к этому пункту – важна частотность повторений. Т.е. увидел слово – выписал, увидел еще раз – заглянул в тетрадь, увидел – еще раз уже думаешь «я его точно где-то видел», увидел еще раз – запомнил. Все очень просто.

8) Был помню такой вопрос от человека: "лучше учить язык с носителем или с русским преподавателем?".

По моему скромному мнению, я думаю, что сначала нужно, все-таки, заниматься с русскоговорящим по одной простой причине – он объяснит так, как это легче понять русскому. А уже когда Вы пройдете базу и будете на среднем уровне уже понимать о том, что Вам говорят носители языка – то смело идите к ним или учите японский самостоятельно по японским пособиям, но на мой субъективный взгляд база должна отрабатываться с русскоговорящими и желательно с русскими материалами, благо базовые учебники по японскому у нас очень хорошо составлены.

9) В самом начале обучения советую больше говорить и все тщательно проговаривать, а не читать. По поводу чтения будет отдельная тема на другом уровне, которую сейчас мы затрагивать не будем.

10) Есть и различные он-лайн сервисы для изучения языков, которые по их заверению позволяют выучить язык самостоятельно. Конечно же это сомнительно, но если у Вас есть время, то это будет только плюсом, т.к. такого рода сервисы хочешь-не хочешь, а хоть что-то да оставят после себя. Достигается это тем же методом частотности повторений о котором было сказано ранее. И то… это может помочь исключительно на начальном этапе.

11) Неплохая и стандартная методика прослушивания аудио: прослушал аудио запись, посмотрел текст с переводом, прослушал еще раз уже с понятным текстом и переводом.

12) Бытует распространенное мнение о том, что фильмы с субтитрами очень помогают в изучении японского языка. Вначале они могут дать эффект, но не сильный, т.к. языки (русский и японский) совершенно непохожи по своей структуре. Субтитры могли бы помочь с английским или славянскими языками, но с японским, на мой взгляд это не прокатит. Если Вы хотите получить значимый эффект от фильмов на японском с субтитрами, Вам надо ОЧЕНЬ много смотреть. Если у Вас нет много времени на фильмы, бросьте эту затею и сделайте по-другому: посмотрите фильм в нормальном дублированном переводе или с теми же субтитрами, а уже потом начинайте смотреть ТОЛЬКО на языке оригинала. Просмотр с субтитрами не эффективен по причине того, что мозг всегда ищет более легкие пути и акцентирует свое внимание именно на чтении перевода, а доносящийся незнакомый японский из колонок ему чужд.

 

Это все, что я хотел Вам рассказать о том, как начать учить японский язык. Подписываемся на нашу группу в контакте, фейсбук, твиттер, ставим лайки, комментируем, делимся своим опытом, пожеланием, впечатлением.

Пишите в комментариях о своем опыте изучения языка (не обязательно японского), по какой методике Вы изучаете язык. Очень интересно почитать Ваши мнения.

Похожие записи

Комментарии 0

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

наверх