Частые ОШИБКИ при изучении японского языка, Часть 2 — Иероглифы. Японский для начинающих, #26.

Приветствую, Друзья. С Вами Игорь Коротков. Вы находитесь на сайте Venasera.ru. Сегодня мы продолжим разбирать типичные ошибки у начинающих изучать японский язык.

С первой частью можно ознакомиться тут.

1. Саёнара (さようなら)

Начну с Саёнара. Почему-то многие думают, что Саёнара (さようなら), это цитирую: «Прощай. Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи не велики». Это не верно. Более подробно мы разбирали это в конце предыдущего урока, поэтому советую начать с этого видео про «приветствия», а потом перейти к просмотру этого видео.

Если Вы знаете, что саёнара (さようなら) – это просто «пока» и никак не ограничено по срокам, то продолжайте смотреть данное видео.

 

2. Четко выговаривайте все онные чтения

Часто начинающие забывают о том, что японцы не экстрасенсы и они не читают мысли говорящего, например, когда нужно четко проговорить Сюкудай (しくだい "Домашнее задание"), человек может просто сказать Сёкудай (しくだい "Подсвечник"), думая, что его поймут и это плюс-минус одно и то же. Но в таком случае он останется не понятым. Таких примеров полно. Выговаривать каждый звук правильно – очень важно. В особенности такие сложности возникают с онными чтениями, которые обычно запоминают «примерно».

Что-то похожее было в первой части разбора про звуки «А» и «О».

 

3. Не путайте онные и кунные чтения

Казалось бы странный совет, но часто бывает, что начинающие забывают разницу в часто используемых онных чтениях, таких как 日 «Хи», «Нити», «Дзицу». А потом начинается путаница, вроде должно читаться как «Хи», но зачастую читают как «Ни» или «Нити», потому что часто встречаются слова «Нихон»/«Нихонго», а о других чтениях просто забывают.

Тоже самое про 月«Гацу». Привыкли, что месяца читаются «Гацу» и очень часто допускают ошибки в подобных предложениях, читая это как «Гацу», а не «Цки».

 

4. Невнимательность к окончаниям иероглифов

Частая путаница возникает с такими словами как 出る и 出す, хотя тут нет абсолютно ничего сложного, нужно просто внимательно смотреть на окончания. Например тут, если окончание РУ или окончания нет, значит это глагол でる, でます и т.д., а если окончание глагола СУ, т.е. вообще любой слог из ряда СА, значит だす, 出し и т.п., а начинающие достаточно часто читают как ДЭсу.

В таких ситуациях надо четко осознавать, что Дэру и Дасу – абсолютно разные глаголы, обозначающие разные действия. И тем более из них нельзя сделать гибрид ДЭСУ. Поэтому внимательно смотрите на окончания.

 

5. Невнимательность к отдельным элементам иероглифов

Яркий пример невнимательности к отдельным элементам иероглифов – это глаголы Моцу и Мацу. 持つ – Человек что-то держит в руках у Храма, т.к. слева – рука (てへん), а справа – храм. Кто не понял о чем я, посмотрите эти видео по разборам иероглифов. У Мацу же 待つ, слева нет руки! Человек ждет у храма! Слева ключ «шаг» 彳 (ぎょうにんべん), но в данном кандзи я бы запомнил его, как «человек» 人, т.к. для меня шаг 彳 расшифровывается, как «шагающий человек». Чтобы быстро отличать от Моцу от Мацу я бы советовал запоминать именно как «рука» и «человек».

 

6. Иероглифы, которые читаются по онам и кунам в зависимости от смысла

Тут тоже происходят достаточно частые ошибки. Самый яркий пример: 方, как Вы его прочитаете, по онам или по кунам?

Тут все зависит от смысла, если он будет стоять так あの方はどなたですか, то будет читаться как Ката - «Человек» (вежл.), если так 山の方へ行きます, то это будет «сторона» Хо:. Это не будет переводиться как «идти к горному человеку». Также, есть грамматика с предпочтением «хо:га»お茶の方が好きです. И еще есть 作り方 , когда Вы подставляете 2 основу глагола к слову «ката», что будет образовывать слово «способ чего-л.», в данном примере «способ приготовления».

На сегодня это все. Если Вам понравилось видео - ставьте лайки, рассказывайте друзьям, подписывайтесь на канал, а также, на наши группы в соц. Сетях. До встречи в следующем видео!

Похожие записи

наверх